Znaczenie słowa "a bad tree doesn't yield good apples" po polsku
Co oznacza "a bad tree doesn't yield good apples" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
a bad tree doesn't yield good apples
US /ə bæd triː ˈdʌz.ənt jiːld ɡʊd ˈæp.əlz/
UK /ə bæd triː ˈdʌz.ənt jiːld ɡʊd ˈæp.əlz/
Idiom
złego drzewa nie ma dobrych owoców
a person of bad character will not produce good work or children of good character
Przykład:
•
It's no surprise his son is in trouble; a bad tree doesn't yield good apples.
Nic dziwnego, że jego syn ma kłopoty; złego drzewa nie ma dobrych owoców.
•
The company failed because of its corrupt leadership; a bad tree doesn't yield good apples.
Firma upadła przez skorumpowane kierownictwo; złego drzewa nie ma dobrych owoców.